2화 Welcome to U.S.A!

 

 

조지 : Yhea~~~!!!

다녀왔습니다, America!!!

 

시민 남성 1 : Wow! 형씨, 멋진 옷이네─!

뉴저지에서 온 거야!?

 

조지 : 아니! 우리들은 영국에서 왔어!

그보다, 왜 뉴저지야?

 

시민 남성1 : 뉴저지에서는 매년 6월에 배틀필드 공원에서 미국 독립전쟁 재현 이벤트를 하고 있거든!

엄청나게 Cool해!

 

조지 : 그런 거야!? 하지만 6월이라~!

나도 참가하고 싶었는데.

 

시민 남성1 : 기운 내. 워싱턴도 핫한 곳이라고!

재밌게 즐기고 가~!

 

조지 : 헤헷! Thank you☆

형씨도 좋은 하루 보내~!

 

시민 여성1 : Hi! 레드 코드 오빠.

18세기에서 온 거야!?

 

조지 : Yes! 18세기는 굉장하다고~!

달은 미러볼이고 밤은 반짝반짝, 낮에는 돼지가 하늘을 나니까!

 

시민 여성1 : Really!? 마음껏 춤출 수 있겠네!

하지만 돼지가 날씬해져서 햄이 없어지겠어!

 

조지 : 그거 최악이네!!

HAHAHAHAHA!!

 

막스 : ………….


선택지1

  • 조지같은 사람이 많아……☜
  • 막스, 괜찮아?

 

조지 : 엣, 그런가?

역시 미국이니까!?


선택지2

  • 조지같은 사람이 많아……
  • 막스, 괜찮아?☜

 

막스 : 마스터……, 미국이란 곳은 조지처럼 소란스러운 녀석 뿐이네…….


조지 : [마스터]도 막스도, 미국을 더 만끽하자☆

모처럼의 여행이니까!

 

러셀 : 아니……확실히 여행이긴 하지만, 미국에 온 이유는 단순한 놀이가 아니라고, 조지.

 

쿄도 : 흥에 겨운 것도 적당히 해.

 

조지 : OK! 맡겨줘!

 

러셀 : 괘, 괜찮을까요…….

 

쿄도 : [마스터] 군도 있으니, 아마도…….

 

막스 : ……이봐, 쿄도.

워싱턴에 허브밭은 없는 거야?

돌과 콘크리트 뿐이고, 약초가 보이지 않아.

 

쿄도 : 워싱턴 D.C.에 허브밭은 없을 거야.

만약 있다면, 터무니없는 땅값의 밭일 것 같네…….

 

 

──쿄도의 출장이었을텐데,

다섯이서 미국을 찾게 된 것은, 일주일쯤 전의 일이 발단이었다.


쿄도 : ──그렇군요.

그래서, 대통령 비서관인 당신이 직접 연락하신 거군요.

 

대통령 비서관 : 쿄도 심의관, 갑작스럽겠지만 부디 협력을 부탁드립니다.

귀총사에 관한 문제의 조사라면 당신을 능가하는 적임자가 없어요.

 

쿄도 : ……저도 귀총사의 신비에 대해 모든 걸 다 아는 건 아니지만…….

조금이라도 도움이 될 수 있다면, 힘을 다하고 싶습니다.

 

대통령 비서관 : 감사합니다.

이번 건은 가급적 극비로, 신속한 해결을 도모하고 싶기에──

 

??? : Hello!

 

쿄도 : Hello……?

 

??? : 들리나?

여기는 휴스턴! 우주 센터로부터 교신 중!

 

쿄도 : 휴, 휴스턴? 우주 센터??

 

대통령 : HAHAHA! 농담이야!

나다, Mr.President다.

You는 그 유명한 쿄도 심의관이 맞겠지?

 

쿄도 : Mr.President……!?

처, 처음 뵙겠습니다.

네, 제가 쿄도 그랑버드입니다.

 

대통령 : That's great!

이렇게 얘기할 수 있어 기쁘네, Mr.그랑버드.

혁명전쟁 시절, 그리고 현재, 두 번에 걸쳐 귀총사들과 양호한 관계를 맺고 있는 것 같군. 훌륭해!

You가 와 준다면 든든할 거야.

어떤가? 자네들의 상황은.

귀총사들, 그리고 젊은 마스터와 청춘의 나날을 구가하고 있나!?

 

쿄도 : 네……네에. [마스터] 후보생은 굉장히 우수하여, 여간내기가 아닌 귀총사들을 잘 통솔하여,

매일 무탈하게 사관학교에서 훈련에 힘쓰고 있습니다.

 

대통령 : 그런가, 그거 다행이군.

그 후보생 군은 [마스터] 군이라 하는군.

그 마스터만큼 많은 귀총사를 소총하면 마음 고생도 많겠군.

지치진 않았는지 걱정이야.

으음─……분명, 필크레바트의 마스터를 담당하고 있는 교관은──

러셀 상사, 였던가.

 

러셀 : 예, Mr.President!

걱정하실 것 없습니다.

사관학교는 내일부터 여름방학에 돌입하니까요.

 

대통령 : 그런가! 그렇다면 안심이야.

즐겁고 Happy한, 청춘의 여름을 보냈으면 하네!

 

쿄도 : 네. 다만──

 

대통령 : 응?

 

쿄도 : 아, 아뇨…….

실은, 이 출장이 결정되기 전에는 [마스터] 군과 몇 명의 귀총사와 함께

제 고향을 안내할 예정이었습니다.

 

대통령 : ──뭐라고?

 

쿄도 : 네……?

 

대통령 : 설마, 이 출장 때문에 젊은 마스터와 귀총사들의 Summer Vacation 예정이 바뀌었다는 건가!?

 

쿄도 : 아, 네.

하지만, 이 임무는 굉장히 중요하니──

 

대통령 : Oh No~~!

모처럼 함께 보낼 예정이었던 여름이 무산되다니, 너무하군!

 

대통령 비서관 : 하, 하지만, Mr.President.

이건 시급히 해결해야 하는 안건입니다.

 

대통령 : ──그래, 좋은 생각이 났어.

Party다!!

모처럼이니, 다 같이 미국에 오도록 해.

자네의 고향에 갈 예정이었던 멤버 전원, 모두 Come on☆

 

쿄도 : ……네, 네에!?

 

대통령 : 응응, 다 같이 Party를 하도록 할까!

귀총사들과 마스터의 시점은 조사에도 도움이 될 것 같으니!

모처럼이니……러셀 상사, 자네도 어떤가?

 

러셀 : 엣……! 저도 말씀이십니까!?

 

대통령 : You만 뺄 수는 없지!

그러니, 다 같이 Party다!

이야아~ 기대되는군. 핫핫하☆

 

쿄도&러셀 : 예, 예에…….


조지 : 옷, [마스터]!

저쪽에 인파가 몰려 있어!

뭔가 재밌는 걸 하고 있는 걸까? 가 보자!

 

막스 : 이봐 조지!

마스터를 잡아당기지 마

 

선택지

  • 뭐지?
  • 막스도 가자!

 

막스 : 마스터가 그렇게 말한다면……

이봐, 조지. 마스터랑 나를 안내해.

 

러셀 : 이 녀석들, 너무 마음대로 돌아다니다가 떨어지지 않도록 해 줘.

 

쿄도 : 조지, 차도로 나가지 않도록 조심해야 해!

+ Recent posts